

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
©紫狐狸个人收藏 EM:foxmm@126.com QQ:171953854 | 阿郝玛托娃诗选
诗五首
一
我仿佛俯在天边的云端, 把你讲过的话儿思念,
而你听到我的语句, 黑夜变得比白昼明丽。
我们,就是这样离开了大地, 象星星漫步于高高的天际。
无论是现在、将来,或者当初, 都不会与绝望,也不会有耻辱。
可是在现实生活中,你可听见 我怎样把活着的你呼唤。
我已经没有足够的力量, 关上你虚掩的门板。
二
声音在太空中消逝, 霞光变得昏暗。 永远沉默的世界里 只有你和我交谈。 如同穿过阵阵的钟鸣, 风儿来自无形的拉多加湖畔, 彻夜娓娓的倾诉变成了 彩虹交叉的微弱的光线。
三
很久以来我就不喜欢 别人对我表示怜悯, 可是有了你的一点同情, 就象太阳暖我身心。 所以我觉得周围一片晨曦, 所以我能够边走边创造奇迹, 就是这个原因!
四
你自己何尝不知道,我不会 颂扬那天伤心会晤的惨景。 把什么留给你作为纪念? 我的影子?影子对你有何用? 那部烧掉的剧本的献词, 可是它连个灰儿也已不见, 或者是突然从镜框中走出来的 那张可怕的新年照片? 或者是焚烧白桦劈柴的 隐隐约约可以听见的响声, 或者是还没有给我讲完的 他人的爱情?
五
我们不象沉睡的罂粟花那样呼吸, 也不知道花朵自己有什么过失。 我们是在哪些星辰指引下, 为受苦受难而降生此世?
这正月的昏暗给我们端上了 什么难吃的浆羹? 是一种什么样的无形反照啊, 弄得我们知道黎明时头脑发疯?
回目录
|